Archiwa tagu: terminologia

Dialekt dialektu, czyli terminologia

Share

Natknąłem się na urocza narrację dotyczącą nowoczesnego budownictwa, nowoczesnego mieszkania, nowoczesnego stylu życia, nowej miejskości i wielu innych pozytywnych rzeczy, o których ładnie umieją mówić urbaniści i marketingowcy. Cytat z „Rzeczpospolitej”:

– Joia Méridia to tzw. macrolot. Ma być spójną miejską wyspą, która łączy różne funkcje, dzięki czemu może zaspokoić różnorodne potrzeby swoich mieszkańców – podkreślają.

Nazwa nowej dzielnicy oznacza “przyjemność”. – Joia Méridia pochodzi z lokalnego dialektu nissarda, nicejskiej odmiany dialektu prowansalskiego – mówi Barbara Czerniawska reprezentująca Eiffage. – Zgodnie ze swoją nazwą, Joia Méridia ma się stać otwartą, przyjazną przestrzenią mieszkalną tętniącą życiem siedem dni w tygodniu, a zarazem sugestywnym przykładem miasta jutra. Realizacja stanowi flagowy projekt Nice Eco-Vallée (Ekologicznej Doliny Nicei), nowej, atrakcyjnej dzielnicy, położonej na zachód od centrum Nicei, największego miasta Lazurowego Wybrzeża – opowiada.

Dlaczego ten tekst reklamujący (ciekawe, czy tłumy Czytelników tego bloga rzucą się rezerwować sobie mieszkania) znalazł się tutaj. Dlatego, że mówi się, jak w tytule, o dialekcie dialektu. To jest temat.

A co nauka (i Wikipedia) na to?

Zacznijmy od jednostki wyższego rzędu, którą tu nazwano dialektem prowansalskim. To nie jest aktualna nazwa. Może nawet nigdy nie była. Mnie się podoba termin język prowansalski, ale dziś częściej mówi się o języku okcytańskim lub oksytańskim.
Nie mówmy więc o dialekcie dialektu (ani w tym przypadku o subdialekcie dialektu), lecz ewentualnie o miejskim dialekcie języka d’oc. Anglojęzyczna Wikipedia zaprasza, żeby od niej pohipertekstować.